> 検索
|
>
moody
たまたまラジオでやっていたので覚書の意味もこめて・・・。
雰囲気のいい感じとして「いいムード」とかいうことがありますよね。そんなわけで "mood" っていい意味で使いたくなってしまいます。これをちょっと英語っぽく「あの人ってムーディーな感じ」なんていうとエラい目にあいます。 英語で "moody" って「ムラっ気のある」とか「気難しい」のような意味なんです。どうやら「雰囲気」といった意味もあるようなので、そこから和製英語ではいい雰囲気のときに「ムード」という言葉を使っているんでしょうが、全く逆になってしまう場合もあるので要注意です。 多分、"I am in the bad mood" のような使い方があった気がするので、"bad" の部分を "good" にすれば使えるかもしれないです。あまり聞きなれないけど、どうなんでしょう?ちなみに上のは「気分がよくない」という意味です。 "the" はいるのかな?
by yoshix619
| 2005-06-08 21:46
| ネタ帳
|
> その他もろもろ
個人的にメールを送ってみようかな?という方はこちらへ
yoshix619@excite.co.jp ホームページ 英語の素ならバックアップ その他リンク ■ソフトモヒカンAUS(新) ■ソフトモヒカンAUS ■Enjoy English ♪ ■TOEICオンライン ■ファーストフード ■アメリカ生活ドットネット ■英語学習とビジネスを洋書で学ぶ
> 最新のトラックバック
> ファン
> 記事ランキング
> ブログジャンル
> 画像一覧
|
ファン申請 |
||