> 検索
|
>
Bloody
最近、テレビのデジタル化に向けての副産物で我が家のテレビでは「ミステリチャンネル」というチャンネルを見ることが出来るようになりました。様々な海外のミステリー系のドラマや映画を見ることが出来ます。
フランスやイギリスのドラマを多くやっていまして、今日何気なく見ているとイギリスの番組を放送していました。セリフを聞いていると頻繁に「ブラッディー」という単語が耳に入ってきました。多分、"bloody" だと思います。「血まみれ」っていう意味なんでしょうけど、ここではどうやら強調表現として使っているようです。これはアメリカ英語では聞かない表現だと思います。イギリスではよく使う表現なんでしょうか?アメリカだと "the heck" とか "the hell" あたりが当てはまる表現だと思います。同じ英語なのに随分違うものです。 ところで、楽天の球場「フルキャストスタジアム宮城」が完成したそうです。早い!!
by yoshix619
| 2005-03-21 23:40
| ネタ帳
|
> その他もろもろ
個人的にメールを送ってみようかな?という方はこちらへ
yoshix619@excite.co.jp ホームページ 英語の素ならバックアップ その他リンク ■ソフトモヒカンAUS(新) ■ソフトモヒカンAUS ■Enjoy English ♪ ■TOEICオンライン ■ファーストフード ■アメリカ生活ドットネット ■英語学習とビジネスを洋書で学ぶ
> 最新のトラックバック
> ファン
> 記事ランキング
> ブログジャンル
> 画像一覧
|
ファン申請 |
||